French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 13011310 of 54326 articles for Art. Art. R 224-2

French Public procurement codeIn force
Subsection 2: Entering into an innovation partnership

Article R2172-29

Without prejudice to the application of the provisions of articles R. 2151-1 to R. 2151-5, the minimum time limit for receipt of initial tenders is freely set by the purchaser.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Subsection 2: Entering into an innovation partnership

Article R2172-26

Innovation partnerships with a value equal to or greater than the thresholds for the formalised procedure shall be awarded in accordance with the procedure with negotiation, subject to the provisions…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Subsection 2: Entering into an innovation partnership

Article R2172-28

The minimum time limit for receipt of applications provided for in article R. 2161-12 may not be reduced. The selection of applications shall take particular account of the applicants' capacity in the…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Subsection 2: Assignment or pledging of receivables

Article R2193-22

A subcontractor who has been accepted and whose terms of payment have been approved may assign or pledge all or part of his claim, up to the amount of the services paid directly to him. A copy of the…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Section 2: Setting up a project company

Article R2222-2

When the purchaser decides to implement the provisions of article L. 2213-6, the invitation to tender or, failing this, the consultation documents must state that the State, local authorities or other…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Section 2: Deadlines for submission of tenders

Article R3124-2

The concession granting authority shall set the deadline for submission of tenders, taking into account in particular the nature, amount and characteristics of the works or services required of the co…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Consumer CodeIn force
Section 2: Pre-contractual information for borrowers

Article R312-2

For the application of the provisions of Article L. 312-12, the creditor or credit intermediary shall provide the borrower with information concerning: 1° The identity and address of the creditor and,…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Consumer CodeIn force
Subsection 2: Pre-contractual information for borrowers

Article R341-2

If the lender fails to comply with the formalities prescribed in article L. 312-12 and the second paragraph of article L. 312-13 is punishable by the fine laid down for 5th class offences.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force
Section 2: Delimitation of the waiting area

Article R341-2

The administrative authority competent to delimit the waiting area is the prefect of the département and, in Paris, the police prefect.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 2: Creation and form of cheque.

Article R131-2

Certification is achieved by the drawee affixing to the cheque a form containing, in addition to his signature, details of the certification and the date thereof, the amount for which the cheque was d…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More