Article R341-27
A repeat offence of the offences punishable under articles R. 341-20 to R. 341-26 is punished in accordance with the provisions of articles 132-11 and 132-15 of the Penal Code.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2301–2310 of 54326 articles for “Art. Art. R 224-2”
A repeat offence of the offences punishable under articles R. 341-20 to R. 341-26 is punished in accordance with the provisions of articles 132-11 and 132-15 of the Penal Code.
I.-The person responsible for the nuclear activity shall declare to the competent authority any significant radiation protection events, in particular :1° Events leading or likely to lead to significa…
I.-When the substances or mixtures mentioned in article R. 1342-20, as well as the substances and mixtures classified as carcinogenic, mutagenic or toxic for reproduction of categories 1A and 1B are h…
Companies producing or marketing products mentioned in II of Article L. 5311-1, with the exception of those mentioned in 14°, 15° and 17°, or providing services associated with these products, shall m…
The procedure provided for in article L. 752-4 is applicable to any planning permission application relating to a project for the creation or extension of a building in a commune with a population of…
For the purposes of article R. 6311-1, emergency medical assistance services :1° Provide a permanent medical listening service ;2° Determine and activate, as quickly as possible, the response best sui…
The Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé is responsible for implementing haemovigilance and transfusion safety. It defines the guidelines, leads and coordinates the acti…
The statutory auditor omitted from the list pursuant to articles R. 822-25, R. 822-26 and R. 822-28 may apply for re-registration in accordance with the procedure set out in Section 1 of Chapter II of…
Before entering France, the foreign national's seasonal employment contract is approved by the territorially competent Prefect in accordance with the criteria set out in article R. 5221-16 and subject…
The provisions of articles R. 1423-19 to R. 1423-21 are applicable to the appointment by the general meeting of the industrial tribunal of the industrial tribunal members called upon to hold summary h…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More