Article D210-1
A feature-length film is one that is shown in cinemas for more than one hour.A 70mm film with at least eight perforations per image is considered to be a feature-length film if it is shown for more th…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 701–710 of 1687 articles for “Art. BOI-IF-TH-70 n° 250”
A feature-length film is one that is shown in cinemas for more than one hour.A 70mm film with at least eight perforations per image is considered to be a feature-length film if it is shown for more th…
…articles 2 and 3 of the arrêté du 10 octobre 2008 pris pour l'application des articles 10 du décret n° 55-22 du 4 janvier 1955 et 9 du décret n° 79-1037 du 3 décembre 1979. These provisions are not ap…
As an exception to articles 22, 24 and 26 du décret n° 78-704 du 3 juillet 1978 relatif à l'application de la loi n° 78-9 du 4 janvier 1978 modifiant le titre IX du livre III du code civil, la société…
…the exception of c of 3°, in 1°, 3° and 4° of article R. 123-248, in articles R. 123-249 and R. 123-250 and in 1° and 2° of article R. 123-251; 2° For legal entities, those relating to the description…
The court or tribunal imposing a sentence may, in the cases and under the conditions provided for in the articles 132-29 to 132-57 of the Penal Code, order that its execution be stayed. The court may…
The salary may not be less than 55% of the minimum growth wage for beneficiaries aged under twenty-one and 70% of the minimum growth wage for beneficiaries aged twenty-one and over. These salaries may…
Pursuant to article 1 of decree no. 70-1277 of 23 December 1970 creating a supplementary social insurance pension scheme for non-tenured employees of the State and public establishments, hospital assi…
…THEY THEY ARE WRITTEN L. 623-1 to L. 623-9 and L. 623-11 to L. 623-32 Resulting from the ordonnance n° 2016-301 du 14 mars 2016 L. 623-10 Resulting from the loi n° 2016-1547 du 18 novembre 2016
To articles L. 225-177, L. 225-179 and L. 233-11, the words: "the date of publication of the loi n° 2001-420 du 15 mai 2001" are replaced by the words: "the date of publication of the l'ordonnance n°…
ELECTION OF CONSULAR DELEGATESYou can consult the photos in the JO n° 244 of 20/10/2010 text number 8
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More