French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 271280 of 6639 articles for Art. BOI-TVA-LIQ-30-20-90-40

French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 3: Approval of AIFM established in a third country

Article L532-40

I. - If the actual development of the AIFM's operations in the European Union within two years of its authorisation indicates that the marketing strategy as presented at the time of authorisation has…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 2: The National Enforcement Committee

Article L561-40

I. - The National Sanctions Committee may impose one of the following administrative sanctions: 1° A warning ; 2° a reprimand 3° A temporary ban on exercising the activity or exercising managerial res…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 2: List of penalties

Article L612-40

I.-A.-The provisions of C apply if a credit institution or finance company is in one of the following situations: 1° It has breached a provision of Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliame…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Sub-paragraph 3: Collective redundancies for economic reasons

Article L2312-40

When the employer plans to proceed with mass redundancies for economic reasons, the Social and Economic Committee is consulted under the conditions set out in Title III of Book II of Part One of this…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 3: Supplementary provisions.

Article L3121-40

In the absence of an agreement, the Social and Economic Committee is consulted at least once a year on the arrangements for using the annual overtime quota and any excess.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 2: Scope of collective bargaining

Article L3142-40

In order to implement an employee's right to the leave referred to in Article L. 3142-36, a company collective agreement or agreement or, failing that, a branch agreement or agreement shall determine:…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Section VI: Compensation procedures.

Article R211-40

In addition to the information required by article L. 211-16, the offer of compensation must indicate the valuation of each head of loss, the claims of each third party payer and the sums due to the b…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Award procedure and conditions

Article 212-40

The aid is awarded in the form of a grant.The aid is paid in two instalments. The first instalment, which may not exceed 50% of the total amount of the grant, is paid when the grant is awarded. The ba…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1 : Commission for aid to film distribution

Article 223-40

The Commission des aides à la distribution cinématographique is made up of three colleges sitting separately.The first college comprises the chairman, a vice-chairman and eleven members. It is respons…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1 : Commission du cinéma d'art et d'essai

Article 231-40

Each regional section of the art cinema commission comprises :1° The chairman of the national section of the art cinemas commission;2° The vice-chairman of the national section of the art cinemas comm…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More