Article 211-117
The provisional decision is taken after consultation with the relevant Selective Production Grants Committee.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 641–650 of 36311 articles for “Art. CA Toulouse 11-3-2020”
The provisional decision is taken after consultation with the relevant Selective Production Grants Committee.
Selective financial aid is awarded after completion for the production of long-term cinematographic works.
…age in use in France is the language used most often. However, this condition does not apply in the case of fictional works taken from operas and produced in the language of the libretto, documentary…
…sional decision accepting the principle of granting aid. In order to obtain this decision, the application must be submitted by the delegated production company within a timeframe that allows the rele…
…mpany that has distributed at least three cinematographic works in the two years preceding the application for post-production grants.
Open the article to read the full text in English.
The amount of aid is set at a maximum of €100,000. This amount is increased to a maximum of €152,000 for a first or second film.
The directors of a mutual guarantee company are personally liable for any loss resulting from a breach of the articles of association or of the provisions of this section.
…ntrol technique is generally used to confirm an account balance and the items comprising it, but it can also be used to confirm:- the terms of a contract or the absence of specific agreements likely t…
Repeated offences under articles R. 3116-9 and R. 3116-10 are punishable in accordance with article 132-11 of the French Criminal Code.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More