Article L1524-10
…and that this age is not lower than that set in the first paragraph of Article 6 of the same Ordinance, cease to have effect on 31 December 2021. "
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 761–770 of 52948 articles for “Art. CE 27-1-2017 n° 391817”
…and that this age is not lower than that set in the first paragraph of Article 6 of the same Ordinance, cease to have effect on 31 December 2021. "
…ct to the adaptations provided for in II. APPLICABLE PROVISIONS AS PROVIDED FOR IN L. 1116-1 la loi n° 2019-1461 du 27 décembre 2019 II.-For the application of Article L. 1116-1, the words: "local aut…
The representative of the Public Prosecutor's Office at the court which handed down the sentencing decision shall be competent to forward to the competent authority of another Member State of the Euro…
If the representative of the public prosecutor's office decides to forward the sentencing decision and the certificate to the competent authority of the executing State, he or she shall inform the sen…
When the convicted person is on French territory, the representative of the Public Prosecutor's Office shall conduct or arrange for the convicted person to be heard in order to obtain his or her oral…
Before transmitting the sentencing decision and the certificate, the representative of the Public Prosecutor's Office may consult the competent authority of the executing State in order to determine,…
…entative of the public prosecutor shall forward to the competent authority of the executing State a certified copy of the sentencing decision and the original or a copy of the certificate referred to…
The words: "la loi n° 2005-882 du 2 août 2005 en faveur des petites et moyennes entreprises" and the words: "la loi n° 2005-882 du 2 août 2005 précitée" appearing in the third and fourth paragraphs of…
…LE D. 110-1LIST OF BILATERAL AGREEMENTS AND CONVENTIONS DEFINING THE CONDITIONS OF ENTRY AND RESIDENCE ON FRENCH TERRITORY FOR NATIONALS OF THE STATES WITH WHICH THEY HAVE BEEN CONCLUDEDThe bilateral…
…3 Resulting from Decree no. 2016-884 of 29 June 2016 Article R. 713-4 Decree no. 2019-1333 of 11 December 2019 Articles R. 713-5 to R. 713-11 Resulting from Decree no. 2016-884 of 29 June 2016 R. 721…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More