Article R322-106-6
The draft terms of merger are filed with the clerk of the court of the registered office of each of the participating companies.A notice of the draft terms of merger is published by each of the compan…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 91–100 of 20209 articles for “Art. CE 6-10-2010 n° 308051”
The draft terms of merger are filed with the clerk of the court of the registered office of each of the participating companies.A notice of the draft terms of merger is published by each of the compan…
Article L. 225-208 shall not apply to companies whose shares are admitted to trading on a regulated market or a multilateral trading facility subject to the provisions of II of Article L. 433-3 of the…
…irectors shall choose the statutory auditors it intends to propose, without the Chief Executive Officer and the Deputy Chief Executive Officer, if they are directors, taking part in the vote. The Boar…
Article L. 225-209-2 is not applicable to companies whose shares are admitted to trading on a regulated market subject to the dispositions du II de l'article L. 433-3 du code monétaire et financier.
The competent authority in the cases provided for in article R.* 632-2 is the State representative.
…ct, whether free of charge or against payment, is subject to the transmission to the poison control centres mentioned in article L. 6141-4, designated by joint order of the ministers responsible for c…
…by each of them, shall be deposited, on behalf of the company being formed and by the persons who received the funds, either at the Caisse des dépôts et consignations, or with a notary, or with a cred…
…itted for the execution of investments. They remain valid for an unlimited period until they are cancelled. They may be revised.Payment appropriations constitute the upper limit of expenditure that ma…
The travel and subsistence expenses incurred by industrial tribunal members in attending the initial training course are reimbursed in accordance with the regulations in force for civil servants.
The material organisation of the technical examination relating to the exercise of certain judicial police missions by tax service agents, and in particular the supply of copies and composition forms…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More