Article R4534-86
…y out work on roofs is fitted with guardrails consisting of elements that are joined together or spaced apart so that they cannot allow a human body to pass through. These guardrails are strong enough…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 111–120 of 18855 articles for “Art. CE 8-7-2005 n° 253291”
…y out work on roofs is fitted with guardrails consisting of elements that are joined together or spaced apart so that they cannot allow a human body to pass through. These guardrails are strong enough…
Where there are permanent protective devices, such as service hooks, railings or handrails, these may only be used after they have been examined to ensure that they are sound. These examinations are c…
Workers working on roofs made of materials of insufficient strength, such as glass, cement-based agglomerate slabs, sheet metal, or dilapidated materials, work on scaffolding, work platforms, planks o…
Where it is impossible to comply with the provisions of Article R. 4534-88, devices capable of effectively preventing the consequences of a fall must be installed below the roof. Where these devices c…
Without prejudice to its powers under Sections 6 and 7 of Chapter II of Title I of Book VI of the Monetary and Financial Code, the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution may require suppleme…
…formalities prescribed in article L. 312-42 is punishable by the fine laid down for 5th class offences.
…t that handed down the decision. The letter must be sent within the prescribed time limit, as evidenced by the postmark;2° Or by a declaration made to the chief clerk, recorded and signed by him and b…
…ffered to patients who have been trained in this technique and who are able to carry out all the procedures necessary for their treatment themselves, in the presence of a third party who can provide a…
…opriate training for the patient and the third party who will assist him, either in a haemodialysis centre, in a medical dialysis unit or in an independent haemodialysis training unit. The managing he…
…e patient's request or on medical prescription, temporarily transfer the patient to a haemodialysis centre, or, if necessary, refer the patient to another treatment modality or to hospital. When perit…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More