Article 211-22
The limit provided for in article 211-21 is raised to 70% for difficult or low-budget cinematographic works that do not benefit from the tax credit for delegated production expenses for cinematographi…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 151–160 of 65950 articles for “Art. CJUE 30-9-2021 aff. 299/20 and ord. 10-2-2022 aff. 191/21”
The limit provided for in article 211-21 is raised to 70% for difficult or low-budget cinematographic works that do not benefit from the tax credit for delegated production expenses for cinematographi…
The amounts representing automatic financial assistance to which production companies are entitled are calculated in accordance with the provisions of this paragraph.
Sums are calculated on the basis of the commercial representation in cinemas of cinematographic works for which production approval has been granted. The calculation is made by applying rates to the p…
Sums are calculated for the marketing by sale or rental in the form of videograms intended for the private use of the public of cinematographic works for which production approval has been granted. Th…
Calculation rates are reduced by 10%.
Automatic financial support for the production and preparation of feature films involves the allocation of investment grants and direct grants.
The provisional decision is taken on the advice of the Commission des aides à l'écriture et à la réécriture de scénario, after consultation with reading committees in accordance with the procedures se…
The same project cannot, for the same expenses, benefit from both scriptwriting grants and other grants awarded by the Centre national du cinéma et de l'image animée.
The aid is awarded in the form of a grant.The aid is paid in two instalments. The first instalment, which may not exceed 50% of the total amount of the grant, is paid when the grant is awarded. The ba…
Screenwriting grants may also be awarded to the authors' collaborators, who are responsible for helping with the writing process.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More