Article 919-7
To obtain the aid, the author must submit the application form drawn up by the Centre national du cinéma et de l'image animée electronically by 30 June 2022 at the latest.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 311–320 of 31981 articles for “Art. Cass. 1e civ. 17-5-1993 n° 91-20.112”
To obtain the aid, the author must submit the application form drawn up by the Centre national du cinéma et de l'image animée electronically by 30 June 2022 at the latest.
Exceptional aid is allocated in the form of a direct grant to help compensate for the drop in activity suffered by programming groups and agreements within the meaning of article L. 212-19 of the Code…
For each grouping or cartel, the amount of the direct allocation is determined by applying to the amount of the appropriations allocated to the direct allocations the percentage corresponding to the s…
For pre-production grants awarded in 2020 and 2021, the fifteen-month period referred to in the first paragraph of article 411-29 is increased to twenty-four months. This provision also applies to gra…
For applications for aid for project design submitted between 1 October 2021 and 31 December 2022, the ceiling stipulated in article 212-8 is raised to €15,000.The amount of aid granted between 1 Janu…
For the purposes of this sub-section :1° The turnover share of the group or the lead company of the cartel means the ratio between the average turnover resulting from the programming of independent es…
To obtain the aid, cinema operators must submit the form drawn up by the Centre national du cinéma et de l'image animée electronically by 31 October 2021 at the latest.
The decision of the President of the Centre national du cinéma et de l'image animée specifies the amount of aid awarded and the terms of payment.
For the period between 19 May 2021 and 8 June 2021, the calculation rates are set at :- 191.77% when the amount of revenue generated by feature films is less than or equal to €307,500;- 170.46% when t…
For the period between 9 June 2021 and 29 June 2021, the calculation rates are set at :- 170.46% when the revenue generated by feature films is less than or equal to €307,500;- 154.48% when the revenu…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More