French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 5160 of 43690 articles for Art. Cass. 3e Civ. 16-3-2023 n° 21-25.002

French Cinema and Moving Image CodeIn force
Sub-paragraph 3: Calculation for broadcasting on television services

Article 211-30

For the calculation, production companies declare the distribution of cinematographic works. This declaration includes the following information:1° The registration number of the cinematographic work…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 4: Investigation assistants

Article 21-3

Investigation assistants are recruited from among members of the technical and administrative support corps of the national gendarmerie, category B administrative staff of the national police and the…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Award procedure and conditions

Article 212-39

The maximum amount of support is €21,000, including a maximum of €9,000 for the author.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Section 3: Rules governing the devolution of surnames and customary names

Article 311-21

When a child's filiation is established with regard to both parents no later than the day of the child's birth declaration or subsequently but simultaneously, the parents choose the surname to which t…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 3: Allocation of sums held in the automatic cinema production account

Article 211-39

In accordance with the…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 212-31

To be eligible for screenplay rewriting grants, authors must, depending on the case :1° Where the rewrite concerns a first screenplay, provide evidence of artistic experience in the film or audiovisua…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 212-30

Screenplay rewriting grants are intended for projects presented in the form of a dialogue continuity for which additional writing work is required.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 212-32

To be eligible for screenplay rewriting grants, production companies must, depending on the case :1° Submit the first screenplay by an author who has artistic experience in the film or audiovisual fie…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 212-34

A project that has received scriptwriting support is not eligible for script rewriting support.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 212-35

The same project cannot, for the same expenses, benefit from both script rewriting grants and other grants awarded by the Centre national du cinéma et de l'image animée.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More