Article L5134-23-2
The extension of the work integration grant and, if it is for a fixed term, of the employment contract for which the grant is awarded, is subject to an assessment of the actions carried out during the…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 61–70 of 49254 articles for “Art. Cass. 3e Civ. 2-2-1977”
The extension of the work integration grant and, if it is for a fixed term, of the employment contract for which the grant is awarded, is subject to an assessment of the actions carried out during the…
Aid for professional integration may not be granted in the following cases: 1° When recruitment is to replace an employee who has been made redundant for a reason other than serious misconduct or gros…
For the purposes of calculating the 50% proportion referred to in Article D. 214-232, account is taken of exposures held directly or indirectly by the securitisation undertaking, including through any…
I. - Notifications of freedom to provide services sent by investment firms to the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution pursuant to Article L. 532-24 shall include the following information…
The representative of the State in the department or, in Paris, the police prefect organises, within six months of acquiring French nationality, a ceremony to welcome into French citizenship for the p…
When a cinema integrated into a circuit is transferred to another circuit during the amortisation period of an advance, the repayment of this advance continues to be charged to the automatic cinema op…
The total sums allocated may not exceed 90% of the total cost of the work, investment or training carried out or to be carried out.If the total sums allocated are less than the aforementioned ceiling,…
The advance is subject to an agreement with the beneficiary.
The total amount of aid granted for the production of a given feature film may not:1° Exceed 50% of the final production cost of this work and, in the case of an international co-production, 50% of th…
Structural grants are awarded to distribution companies that:1° Regularly distribute new or repertory works. Companies that have distributed at least three cinematographic works during each of the two…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More