Article 1305-2
What is only due in time cannot be demanded before the due date; but what has been paid in advance cannot be repeated.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 11–20 of 49517 articles for “Art. Cass. 3e Civ. 2-2-2005 n° 130”
What is only due in time cannot be demanded before the due date; but what has been paid in advance cannot be repeated.
If it results from force majeure, the impossibility of performing the chosen service discharges the debtor.
Aid is awarded in the same form and according to the same procedures as those set out in articles…
A person who by mistake or under duress has paid the debt of another may bring an action for restitution against the creditor. Nevertheless this right ceases in the case where the creditor, as a resul…
When the settlor of a trust defined in Article 2011 of the Civil Code does not carry on an activity falling within the articles 34 or 35, an agricultural activity within the meaning of article 63, a p…
I.-The deliveries mentioned in 5 and 6 of article 266 septies of products dispatched or transported outside France by the taxpayer or on his behalf are exempt from the tax provided for in article 266…
An obligation contracted under a condition whose performance depends solely on the will of the debtor is null. This nullity cannot be invoked where the obligation was performed with full knowledge of…
A person whose business has been usefully managed must fulfil the commitments entered into in his interest by the manager.He reimburses the manager for expenses incurred in his interest and compensate…
There is no right to compensation if the impoverishment arises from an act performed by the impoverished person with a view to personal gain.Compensation may be moderated by the judge if the impoveris…
Where a marriage contract has been made in France, the spouses or one of them shall send to the notary holding the record of the contract, by registered letter with acknowledgement of receipt, a copy…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More