French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 431440 of 27264 articles for Art. Cass. 3e Civ. 22-7-1992 n° 1258

French General Tax CodeIn force
1°: Special schemes

Article 223 L

1. (not applicable).2. Group companies may not benefit from the tax credit mentioned in articles 220 quater and 220 quater A.3. Deductions made by group companies under the provisions of II of article…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
11° Tax credit for expenditure on the production of live shows

Article 220 quindecies

I. - Companies engaged in the activity of live performance entrepreneur, within the meaning of Article L. 7122-2 of the Labour Code, and subject to corporation tax, may benefit from a tax credit in re…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
1°: Overall result

Article 223 B

The overall result is determined by the parent company by making the algebraic sum of the results of each of the companies in the group, determined under the conditions of ordinary law or in accordanc…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 4: Reporting and information requirements

Article L561-22

I. - No proceedings based on articles 226-10, 226-13 and 226-14 of the French Criminal Code may be brought against : a) The persons mentioned in Article L. 561-2 or their directors and officers or the…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
4° Tax credit for expenditure on the production of phonographic works

Article 220 octies

I. - Phonographic production companies within the meaning of Article L. 213-1 of the Intellectual Property Code, subject to corporation tax, are eligible for a tax credit in respect of expenditure on…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
13° : Tax credit for expenditure on publishing musical works

Article 220 septdecies

I.-Music publishing companies, within the meaning of Article L. 132-1 of the Intellectual Property Code, subject to corporation tax may benefit from a tax credit in respect of the expenses mentioned i…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Accounting obligations applicable to all traders.

Article L123-22

Accounting documents are drawn up in euros and in the French language. Accounting documents and supporting documents are kept for ten years. Accounting documents relating to the recording of transacti…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Conditions for swearing in

Article L131-22

A sworn broker may be struck off the list drawn up by the Court of Appeal either following a voluntary resignation or by disciplinary action. His registration lapses if he ceases to carry on the perso…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Intellectual Property CodeIn force
Section 2: Agency agreement

Article L132-22

The entertainment entrepreneur must ensure the public performance or execution under technical conditions that guarantee respect for the author's intellectual and moral rights.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Intellectual Property CodeIn force
Paragraph 1: Recommendations sent to subscribers

Article L331-22

The Autorité de Régulation de la Communication Audiovisuelle et Numérique may keep the technical data made available to it for as long as is necessary to exercise the powers conferred on it by this pa…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More
Search “Art. Cass. 3e Civ. 22-7-1992 n° 1258” | French Legislation