French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 5160 of 50639 articles for Art. Cass. 3e civ. 15-2-2006 n° 231

French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Award procedure and conditions

Article 231-32

The aid is granted to operators of art house cinemas in operation at the time of notification of the decision to grant the aid.In the event of a change of operator during the reference period or betwe…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Commission for assistance with difficult programming

Article 231-43

The following are members of the commission: 1° The chairman of the art cinema commission; 2° A representative of the "Agence pour le développement régional du cinéma" (ADRC); 3° A financial expert; 4…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Commission for assistance with difficult programming

Article 231-42

The Commission des aides à la programmation difficile is made up of four members appointed, with the exception of the Chairman, for a renewable term of three years.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 231-12

I. - The second group comprises the following three categories of cinemas:1° Category C: cinemas located in urban units with a population of 100,000 or more;2° Category D: cinemas located in urban uni…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 2: National identification system and register of companies and their establishments.

Article R123-231

No legal effect attaches to the identification or non-identification of a legal unit registered in the register. It remains subject to any legislative, regulatory or contractual obligation relating to…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: General duties of dental surgeons.

Article R4127-231

It is the duty of the dental surgeon to take all necessary precautions to prevent unauthorised persons from gaining access to the medicines and products he or she is required to use in the practice of…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 6: Special provisions for umbrella funds

Article R214-231

Where the finance company has several sub-funds, the provisions of this sub-section apply to each of the sub-funds.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 231-33

Selective financial aid is awarded to operators of cinemas that maintain a difficult programme in the face of competition and that are located either in municipalities with a population of more than 2…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 231-34

Aid for difficult programming is awarded with regard to the quality of the programming of the establishments, the development of their attendance, the quality of the conditions for welcoming the publi…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Chapter III: Miscellaneous taxes

Article 231 quater

…cated in a zone franche urbaine-territoire entrepreneur defined in B du 3 de l'article 42 de la loi n° 95-115 du 4 février 1995 d'orientation pour l'aménagement et le développement du territoire, as w…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More