French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 751760 of 57098 articles for Art. Cass. 3e civ. 23-1-2013 n° 11-20.313

French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 1: Authorisation of payment institutions

Article L522-11

I. - Withdrawal of authorisation as a payment institution shall be decided by the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution at the request of the institution.It may also be decided ex officio b…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Subsection 1: Governance of the plan

Article R144-11

The association draws up an annual budget which includes, in particular, the annual budget for each plan drawn up in accordance with 1° of article R. 144-14. Each popular retirement savings plan provi…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 223-11

Aid for the distribution of repertory works allocated under an annual distribution programme is reserved for companies that:1° Regularly distribute repertory cinematographic works. Companies that have…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Purpose and eligibility criteria

Article 321-11

Grants for writing projects for immersive works are awarded on the basis of the following criteria:1° The quality of the writing and the visual proposal;2° The suitability of the project for the targe…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Purpose and eligibility criteria

Article 422-11

To be eligible for writing grants, authors must be French nationals or equivalent.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Purpose and eligibility criteria

Article 412-11

Selective financial aid is awarded to operators of cinemas classified as art cinemas and receiving art cinema aid to encourage the programming of short-lived cinematographic works.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Purpose and eligibility criteria

Article 722-11

Direct subsidies contribute to the following promotional expenses, provided they are directly allocated to the promotion of works abroad, excluding the company's own operating expenses: 1° Dubbing int…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Subsection 1: Setting the payment deadline

Article R2192-11

By way of derogation from article R. 2192-10, the payment period is set at:1° Fifty days for public health establishments and establishments of the armed forces health service;2° Sixty days for public…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Subsection 1: Availability of consultation documents

Article R3122-11

By way of derogation from article R. 3122-9, when, in duly justified circumstances, for reasons of exceptional security, technical reasons or because of the particularly sensitive nature of commercial…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 1: Transfer of the business.

Article L642-11

The transferee shall report to the liquidator on the application of the provisions set out in the transfer plan. If the transferee fails to perform its undertakings, the court may, at the request of t…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More