French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 461470 of 34020 articles for Art. Cass. 3e civ. 23-5-2012 n° 11-12.792

French Civil CodeIn force
Subsection 2: Assignment of receivables as security

Article 2373-2

Sums paid to the assignee in respect of the assigned claim shall be set off against the secured claim when due. If this is not the case, the assignee retains them under the conditions set out in artic…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 2: Seizure operations

Article R3252-23

The attachment deed is notified to the employer. A copy is sent to the debtor by ordinary letter, indicating that if the employer changes, the seizure will continue with the new employer.

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Section 4: Halls, markets and public weights

Article L2224-23

Communes may set up public weighing, measuring and gauging offices where anyone may have their goods weighed and gauged on payment of a fee. Recourse to these offices is compulsory only in the event o…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 7: Payment Security Observatory

Article R142-23

The Chairman of the Payment Card Security Observatory is appointed from among its members by the Minister for the Economy. The Chairman's term of office is three years and is renewable. In the event o…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Purpose and eligibility criteria

Article 232-30

Aid for creation and modernisation is awarded and its amount determined in consideration of :1° The cinematographic interest of the project;2° The interest of the project in terms of the diversity of…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
VIII : Taxation of capital gains on the disposal of building land

Article 238 undecies

When the transfer of undeveloped land or a similar asset within the meaning of A of article 1594-0 G is remunerated by the handover of buildings or parts of buildings to be erected on this land, taxat…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 4: Advances

Article 232-20

When a cinema integrated into a circuit is transferred to another circuit during the amortisation period of an advance, the repayment of this advance continues to be charged to the automatic cinema op…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Consumer CodeIn force
Subsection 3: Performance of the credit agreement

Article R341-23

A failure by the lender or credit intermediary to comply with the obligations relating to informing the borrower in the event of a change in the borrowing rate set out in Article L. 313-46 is punishab…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
5°: Allocation of free shares to company employees

Article 1126

The free allotment by a company to all its employees of shares or corporate units in its capital does not give rise to the levying of any tax. The application of this provision is limited to transacti…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
5°: Allocation of free shares to company employees

Article 1127

…cles L. 322-13 and L. 322-22 of the Insurance Code relating to national insurance companies; 4° Loi n° 73-9 du 4 janvier 1973 relative à la mise en oeuvre de l'actionnariat du personnel à la Société n…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More