Article 211-136
The aid is awarded in the form of a grant.The aid is the subject of an agreement with the production company.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 231–240 of 57126 articles for “Art. Cass. 3e civ. 25-1-2023 n° 21-20.009”
The aid is awarded in the form of a grant.The aid is the subject of an agreement with the production company.
The final award decision is taken after setting the amount of aid, determined after the opinion of the costing committee mentioned in Article…
The final award decision is taken after setting the amount of aid, determined after the opinion of the costing committee mentioned in Article…
The amount of aid is set at a maximum of €100,000. This amount is increased to a maximum of €152,000 for a first or second film.
The application for aid must be submitted by the delegated production company at least three months before the date on which the work is due to be shown in cinemas.
The decision to grant aid is taken after consultation with the Overseas Aid Committee.
The trader shall provide the digital content or the digital service without undue delay after the conclusion of the contract, unless the parties expressly agree on a specific date or period. The trade…
I. - The department referred to in Article L. 561-23 may request information from the funds set up pursuant to 9° of Article 53 of Law No. 71-1130 of 31 December 1971 relating to the amount, origin an…
The findings may be prescribed at any time, including in conciliation or during deliberation. In the latter case, the parties shall be notified.The findings shall be recorded in writing unless the jud…
Consultation may be prescribed at any time, including in conciliation or during deliberation. In the latter case, the parties shall be notified.The consultation shall be presented orally unless the ju…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More