French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 721730 of 57821 articles for Art. Cass. 3e civ. 3-2-2010 n° 08-21.333

French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Purpose and eligibility criteria

Article 321-32

Aid for collective operations is awarded on the basis of the following criteria:1° The operation's ability to contribute to a mission of general interest for the immersive creation sector;2° The relev…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 3: Examination and conditions of authorisation.

Article R5121-37-3

After a marketing authorisation has been granted, the Director General of the Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé may require the marketing authorisation holder to carr…

AI translation · Updated 2 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Purpose and eligibility criteria

Article 312-39

To be eligible for project development aid, production companies must meet the following conditions:1° Be established in France;2° Have chairmen, directors or managers who are French nationals or equi…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 3: Holders of a diploma from the Ecole des Techniques Thermales d'Aix-les-Bains.

Article D4321-33-3

The tests to ascertain knowledge consist of a written test and a situational test in front of the members of the jury. These tests are designed to assess candidates' theoretical and practical knowledg…

AI translation · Updated 2 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: List of reference works

Article 311-32

An audiovisual work may be included on the list of reference works until 15 January of the year following that in which the work was first broadcast on a television service or made available to the pu…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: List of reference works

Article 311-33

The application for registration must state the title, genre and duration of the work in question.It must be accompanied by:1° Either a broadcast certificate or a certificate of availability to the pu…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: List of reference works

Article 311-30

Where final authorisation is granted in the year following that in which the programme is first broadcast or first made available to the public on a television service or on-demand audiovisual media s…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: List of reference works

Article 311-31

For a series, inclusion on the list of reference works may be made, on a provisional basis, for episodes that have been broadcast or made available to the public during the previous year on a televisi…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: List of reference works

Article 311-34

In the event of a dispute or difficulty of interpretation as to whether an audiovisual work belongs to a given genre for inclusion on the list of reference works, the President of the Centre national…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Purpose and eligibility criteria

Article 312-32

Rewriting grants are only awarded for projects conceived and written entirely or mainly in French or in a regional language used in France.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More