Article L526-22
I. - Any electronic money institution having its registered office in mainland France, Guadeloupe, French Guiana, Martinique, Reunion Island, Mayotte or Saint-Martin and wishing to carry on business i…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 411–420 of 51862 articles for “Art. Cass. 3e civ. 8-2-2024 n° 22-22.301”
I. - Any electronic money institution having its registered office in mainland France, Guadeloupe, French Guiana, Martinique, Reunion Island, Mayotte or Saint-Martin and wishing to carry on business i…
The provisions of article L. 3132-20 do not apply to clerks, office clerks and court clerks in ministerial offices.
For each production company, the amount of sums entered exceptionally is equivalent to the amount of sums entered in its automatic account which lapsed on 31 December 2021 in application of 1° of arti…
If the agreements provided for in articles L1424-13, L1424-14 and L1424-17, six months before the deadline set in these same articles, a national commission settles, on referral from the prefect, with…
Long-length cinematographic works that meet the following conditions are eligible for direct allocations: 1° They have received investment approval or, if this has not been requested, production appro…
Direct allocations are reserved for distribution companies that:1° Have distributed, in the twenty-four months preceding the application, at least three feature-length cinematographic works, each of w…
Direct grants are awarded for the distribution in cinemas of certain long-running cinematographic works, depending on their broadcasting conditions.
In application of Article 1 of the Order of 4 February 2014 establishing the nomenclature of terms for the national master's degree, the title of the degree referred to in Article L. 812-3 is as follo…
The mayor shall acknowledge receipt, including by electronic means, of the initial declaration and the information supplementing it as soon as possible and no later than one month after the date of re…
I.-The articles L. 2331-5 to L. 2331-10 are applicable in Mayotte from 1 January 2014. II.-Until 31 December 2013, revenue from the investment section of the budget of the communes of Mayotte includes…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More