French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 161170 of 27094 articles for Art. Cass. com. 14-9-2022 n° 21-12.744

French Civil CodeIn force
Paragraph 2: Acquisition of French nationality by marriage

Article 21-3

Subject to the provisions set out in articles 21-4 and 26-3, the person concerned acquires French nationality on the date on which the declaration was made.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Paragraph 6 : Provisions common to certain methods of acquiring French nationality

Article 21-27

No one may acquire French nationality or be reinstated in this nationality if they have been convicted of crimes or offences constituting an attack on the fundamental interests of the Nation or an act…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 2: Financial and statistical monitoring

Article R5134-21

With the exception of the registration number in the National Register for the Identification of Natural Persons and, where applicable, the number of the recipient of the Active Solidarity Income fina…

AI translation · Updated 2 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Paragraph 2: Acquisition of French nationality by marriage

Article 21-5

A marriage declared null and void by a decision of a French court or a foreign court whose authority is recognised in France does not render null and void the declaration provided for in article 21-2…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Cross-border mergers

Article R236-21

The draft terms of cross-border merger shall be drawn up by the management, administrative or executive body of each of the companies involved in the operation. The draft terms of cross-border merger…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 7: Conditions relating to aid intensity

Article 211-22

The limit provided for in article 211-21 is raised to 70% for difficult or low-budget cinematographic works that do not benefit from the tax credit for delegated production expenses for cinematographi…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 9: Sentence adjustment procedure applicable to released prisoners

Article D147-14

The public prosecutor may apply the provisions of Article 723-15 and this sub-section for prison sentences with a remaining balance of more than one year if, as a result of the pre-trial detention ser…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 4: Duty to provide information

Article R8124-21

Labour inspectors provide users with administrative documents in accordance with articles L. 311-1 to L. 311-14 of the Code des relations entre le public et l'administration.

AI translation · Updated 31 Oct 2023Open Article
French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force
Paragraph 4: Internship agreement

Article R426-21

In the event of an extension to the duration of the training period provided for in 2° or 3° of article R. 426-16, an amendment to the training agreement is sent to the prefect using a teleservice, wi…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 3: Youth employment contract

Article R5131-21

The following are considered to be fully deductible resources pursuant to 1° of article R. 5131-20: 1° Allowances paid to workers deprived of employment pursuant to Title II of Book IV of Part Five of…

AI translation · Updated 2 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More