Article 231-41
The Film Ombudsman or his representative may attend meetings of the Art Cinema Commission in an advisory capacity.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 181–190 of 55440 articles for “Art. Cass. com. 4-2-2004 n° 01-13.516”
The Film Ombudsman or his representative may attend meetings of the Art Cinema Commission in an advisory capacity.
The award of financial aid for the production of short cinematographic and audiovisual works is subject to the provisions of Commission Regulation (EU) No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain ca…
The Commission is made up of two colleges which sit separately.The first college, made up of the Commission Chairman and six other members, is responsible for examining applications for writing and de…
Audiovisual works that are original French-language and that are intended to be made available to the public for the first time on a digital platform are eligible for support for creation and distribu…
Eligible for theatrical distribution support are long-form and short-form cinematographic works.
The decision to award a grant is taken on the advice of the Commission des aides au parcours d'auteur, after consultation with reading committees in accordance with the procedures set out in 1° of art…
The Documentary Innovation Grants Committee is made up of eleven members, including a chairman, appointed for a period of one year, renewable once.
Author grants are awarded to one author or two authors working in collaboration.These authors are French nationals or assimilated.
The reading committees comprise two readers chosen from a list drawn up each year by the President of the Centre national du cinéma et de l'image animée and one member of the Commission des aides au p…
The reading committees consulted on projects that are the subject of an application for enhanced development aid are made up of one full member of the second college and two alternate members of the C…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More