Article 311-17
A voluntary acknowledgement of paternity or maternity is valid if it was made in accordance with either the personal law of its author or the personal law of the child.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 411–420 of 27215 articles for “Art. Décret 2015-981 du 31 juillet 2015”
A voluntary acknowledgement of paternity or maternity is valid if it was made in accordance with either the personal law of its author or the personal law of the child.
…record shall state the capacity of the person objecting and the grounds for the objection. It reproduces the legislative provisions on which the objection is based. The act of objection is signed, on…
…f them have their habitual residence in France, whether common or separate, possession of status produces all the consequences that flow from it under French law, even if the other elements of filiati…
The judicial court, ruling in civil matters, has sole jurisdiction to hear actions relating to filiation.
If there exists between the father and mother of the child any of the impediments to marriage provided for by articles 161 and 162 on the grounds of parentage, parentage having already been establishe…
The option of choice available under articles 311-21 and 311-23 may be exercised only once.
…civil registrar's hearing of the person who acknowledged the child, that the acknowledgement is fraudulent, the civil registrar shall immediately refer the matter to the public prosecutor and inform t…
Parentage is governed by the personal law of the mother on the day of the child's birth; if the mother is unknown, by the personal law of the child.
A copy of the file is made available to the assessors.
Cheques are payable on demand. Any statement to the contrary is deemed to be unwritten. Cheques presented for payment before the day indicated as the date of issue are payable on the day of presentati…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More