Article D331-22
…ntribution to the development of creation" group and, for video games specifically intended for an adult audience and marketed as such, a "Contextualisation of violence" group.Video games are deemed t…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 761–770 of 62472 articles for “Art. Décret 55-22 du 4-1-1955”
…ntribution to the development of creation" group and, for video games specifically intended for an adult audience and marketed as such, a "Contextualisation of violence" group.Video games are deemed t…
…ficult or low-budget cinematographic works that do not benefit from the tax credit for delegated production expenses for cinematographic works provided for inarticle 220 sexies of the General Tax Code…
…222-7 and 222-8 and for which distribu…
…e invested with a view to contributing, through the payment of advances, to the financing of the production of long-term cinematographic works for which investment approval has been granted. However,…
…article D. 210-1 du code du cinéma et de l'imag…
…entered in the automatic cinema distribution account may also be invested to cover, on behalf of production companies, other distribution expenses relating to : 1° Long-length cinematographic works fo…
Screenwriting grants may also be awarded to the authors' collaborators, who are responsible for helping with the writing process.
The beneficiaries of financial aid for the distribution of cinematographic works are distribution companies.
The total amount of public financial aid granted for the distribution of a given cinematographic work may not exceed 50% of the distribution company's financial investment.
…m the 50% threshold for public financial aid may be granted by the President of the Centre national du cinéma et de l'image animée, up to a limit of 70% and at the reasoned request of the distribution…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More