Article 1080
…ecifies the particulars required for publication of the title deed in the forms provided for by the décret n° 55-22 du 4 janvier 1955 portant réforme de la publicité foncière.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 131–140 of 7192 articles for “Art. Décret n° 2015-587”
…ecifies the particulars required for publication of the title deed in the forms provided for by the décret n° 55-22 du 4 janvier 1955 portant réforme de la publicité foncière.
…olumn of the same table: APPLICABLE ARTICLES IN THEIR WORDS R. 222-1 to R. 222-4 Resulting from the décret n° 2016-884 du 29 juin 2016R. 242-1 to R. 242-4 Resulting from decree no. 2016-884 of 29 June…
…column of the same table: APPLICABLE ARTICLES IN THEIR REWORD R. 314-1 to R. 314-10 Resulting from décret n° 2016-884 du 29 juin 2016
…wances and the conditions under which they are granted are set in accordance with the provisions of décret n° 2006-781 du 3 juillet 2006. The mileage base for these allowances may be assessed on a fla…
…r the extract of the application has been entered in the civil register mentioned in l'article 4 du décret n° 65-422 du 1er juin 1965 portant création d'un service central d'état civil au ministère de…
Article R. 321-3 is applicable in New Caledonia, as amended by Decree no. 2015-1092 of 28 August 2015.
Article R. 321-3 is applicable in French Polynesia in the version resulting from Decree no. 2015-1092 of 28 August 2015.
…of industrial property attorneys or the list of patent attorneys as provided for in l'article 3 du décret n° 76-671 du 13 juillet 1976 modifié relatif à la qualification professionnelle en matière de…
…of article 658, shall be recovered either in accordance with the procedures laid down when the loi n° 69-1168 du 26 décembre 1969, soit par voie d'apposition de timbre ou sur état, dans des condition…
…mpanied by a translation carried out by an authorised translator within the meaning of article 7 du décret n° 2007-1205 du 10 août 2007. The agreement is filed within fifteen days of the date on which…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More