Article R352-21
At least once a year, insurance and reinsurance undertakings shall examine the origins and causes of the profits and losses recorded by each of their major operating units. They shall demonstrate to t…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 491–500 of 7196 articles for “Art. Décret n° 2015-981”
At least once a year, insurance and reinsurance undertakings shall examine the origins and causes of the profits and losses recorded by each of their major operating units. They shall demonstrate to t…
The Autorité de contrôle prudentiel et de résolution in its capacity as group supervisor may authorise the participating and parent undertakings referred to respectively in the second and third paragr…
I.-The provisions of the articles mentioned in the left-hand column of the following table shall apply in French Polynesia, subject to the provisions of II, in the wording indicated in the right-hand…
I.- Subject to the provisions of II, the provisions of the articles mentioned in the left-hand column of the following table shall apply in New Caledonia, in the wording indicated in the right-hand co…
I.-The provisions of the articles mentioned in the left-hand column of the following table shall apply in French Polynesia, subject to the adaptations mentioned in II, in the wording indicated in the…
I.-The provisions of the articles mentioned in the left-hand column of the following table shall apply in New Caledonia, subject to the adaptations mentioned in II, in the wording indicated in the rig…
…exception of the last paragraph and R. 221-2-1 No. 2020-93 of 5 February 2020 R. 221-3 to R. 221-7 n° 2008-1263 of 4 December 2008 R. 221-8 n° 2011-275 of 16 March 2011 R. 221-8-1 n° 2008-1263 of 4 D…
…exception of the last paragraph and R. 221-2-1 No. 2020-93 of 5 February 2020 R. 221-3 to R. 221-7 n° 2008-1263 of 4 December 2008 R. 221-8 n° 2011-275 of 16 March 2011 R. 221-8-1 n° 2008-1263 of 4 D…
…e destiné aux collectivités territoriales, mentionné au b du 2° du B du I de l'article 49 de la loi n° 2005-1719 du 30 décembre 2005 de finances pour 2006. II. - (Repealed).
…CLES IN THE WAY THEY THEY ARE WRITTEN L. 431-2, L. 453-1 and L. 453-9 Resulting from the ordonnance n° 2016-301 du 14 mars 2016
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More