Article D112-15
Staff who meet the conditions required to be eligible to vote may stand for election, with the exception of permanent or non-permanent staff who do not have one year's seniority with the Centre nation…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 71–80 of 46428 articles for “Art. D. 112-2”
Staff who meet the conditions required to be eligible to vote may stand for election, with the exception of permanent or non-permanent staff who do not have one year's seniority with the Centre nation…
…per bearing no erasures, distinguishing marks or overwriting, failing which it shall be null and void.In the event of a postal vote, the outer envelope shall bear no words other than those pre-printed…
The Chairman of the Centre national du cinéma et de l'image animée is responsible for organising the elections. He shall set the date of the ballot and the opening hours of the polling stations, which…
Proofs of office, ballot papers bearing the names of the titular candidates and their substitutes, the explanatory circular and the ballot envelopes shall be given to voters present in the establishme…
Staff representatives are elected on the basis of proportional representation, with the remainder being distributed on the basis of the highest average, and without a mixture of candidates.
Voting takes place on polling day. Voting is personal and secret. Voting by proxy is not permitted.Postal voting is permitted only for voters on annual leave, absent for health reasons, on maternity o…
…candidate withdraws less than eight clear days before the start of the ballot, he may not be replaced.
The Government Commissioner has the general task of verifying the compliance of the actions undertaken by the National Sports Agency with the missions set out in article L. 112-10 and the strategy def…
The Chairman of the Centre National du Cinéma et de l'Image Animée is appointed for a term of three years, renewable twice. He manages the institution. In this capacity : 1° He prepares the decisions…
With the exception of the transactions mentioned in 8° of article R. 112-23, the Chairman of the Centre national du cinéma et de l'image animée may delegate his signature, including the prerogatives h…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More