Article L1233-34
In companies with at least fifty employees, where the redundancy project concerns at least ten employees within the same thirty-day period, the Social and Economic Committee may, where appropriate on…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 351–360 of 9726 articles for “Art. D. 145-34”
In companies with at least fifty employees, where the redundancy project concerns at least ten employees within the same thirty-day period, the Social and Economic Committee may, where appropriate on…
By way of derogation from the provisions of Articles L. 1251-12 and L. 1251-12-1 relating to the maximum duration of the assignment contract, when a temporary employee is exposed to ionising radiation…
A decree of the Conseil d'Etat shall specify the conditions for the application of this sub-section, in particular the conditions for appointing and establishing the term of office of the administrato…
The resolution requesting the designation of tourist municipality, together with the application file, is sent by the mayor to the prefect by electronic means or, failing that, by post. If the applica…
Without prejudice to the possible implementation of the emergency measures provided for in article R. 211-31, claims arising prior to the date of termination of the guarantee remain covered by the gua…
It is an offence for the operator of a cinema to offer a spectator, irrespective of the terms of the offer, the sale of an admission ticket to a cinema screening: 1° Either combined, with or without a…
When a contract for the transfer of broadcasting rights for a cinematographic work to a television service publisher provides for additional remuneration based on the results of the exhibition of this…
The chairman and alternate chairman of the classification committee are appointed for a period of three years, renewable twice, by Prime Ministerial decree issued on the report of the Minister for Cul…
The decisions of the Chairman of the Centre national du cinéma et de l'image animée mentioned in 5° and 6° of…
The Chairman of the Centre national du cinéma et de l'image animée consults the Film Ombudsman on proposed programming commitments. The Chairman of the Centre national du cinéma et de l'image animée w…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More