Article 969
A will may be holographic or made by public deed or in the mystic form.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 281–290 of 10600 articles for “Art. Form 2048-IMM”
A will may be holographic or made by public deed or in the mystic form.
…tor. Where the testator is unable to express himself in French, the dictation and reading may be performed by an interpreter chosen by the testator from the national list of legal experts drawn up by…
The will must be signed by the witnesses and by the notary.
Those who cannot read or cannot read will not be able to make dispositions in the form of a mystical will.
It will be similarly null and void if it was made on the condition of discharging debts or charges other than those existing at the time of the gift or which would be expressed either in the deed of g…
…e cases provided for in this article or in the preceding articles, a sealed will in which the legal formalities have not been observed, and which is null as such, shall nevertheless be valid as a holo…
All deeds involving gifts inter vivos shall be executed before notaries in the ordinary form of contracts; and minutes thereof shall remain, under penalty of nullity.
In the event of a formal defect, an inter vivos gift cannot be confirmed. It must be redone in the legal form.After the death of the donor, the confirmation or voluntary execution of a donation by the…
Where there is a donation of property subject to mortgages, publication of the deeds containing the donation and acceptance, as well as notification of the acceptance which would have taken place by s…
This will must be signed by the testator in the presence of the witnesses and the notary; if the testator declares that he does not know how to sign or cannot sign, express mention shall be made in th…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More