French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 571580 of 70631 articles for Art. I-1 and I-2

French Commercial codeIn force
Paragraph 1 : Examination for admission to the probationary period, probationary period and examination to qualify as a court-appointed administrator

Article R811-27

…y or higher education establishment or at another establishment of an equivalent level of training, and, where applicable, the professional training required in addition to this course of study and wh…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1 : Examination for admission to the probationary period, probationary period and examination to qualify as a court-appointed administrator

Article R811-25

…dministrator;- persons who hold one of the qualifications or diplomas mentioned in article R. 811-7 and can provide evidence of at least fifteen years' professional accounting, legal or financial prac…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1 : Examination for admission to the probationary period, probationary period and examination to qualify as a court-appointed administrator

Article R811-24

If the candidate fails the qualifying examination for the first time, he or she may continue his or her traineeship. The initial traineeship completion certificate remains valid. No person may sit the…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1 : Examination for admission to the probationary period, probationary period and examination to qualify as a court-appointed administrator

Article R811-26

…atives who have been registered for at least five years on the list referred to in Article L. 812-2 and who have, where applicable, completed the training period under the conditions provided for in I…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1 : Examination for admission to the probationary period, probationary period and examination to qualify as a court-appointed administrator

Article R811-28

…e R. 811-10 an examination to test their knowledge, organised by the National Council, the syllabus and procedures for which are set by order of the Minister of Justice: 1° When their training covers…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1 : Examination for admission to the probationary period, probationary period and examination to qualify as a court-appointed administrator

Article R811-20

…ustice, after obtaining the opinion of the Conseil national des administrateurs judiciaires et des mandataires judiciaires in the case of court-appointed administrators. An equal number of alternates…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1 : Examination for admission to the probationary period, probationary period and examination to qualify as a court-appointed administrator

Article R811-23

The qualifying examination comprises two options, to be chosen by the candidate, one in commercial matters, the other in civil matters. The programme and procedures for this examination, which include…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1 : Examination for admission to the probationary period, probationary period and examination to qualify as a court-appointed administrator

Article R811-21

Where a member is permanently prevented from serving during his term of office, he shall be replaced by a person belonging to the same category for the remainder of his term of office.

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 2: Supplementary provisions

Article R3142-28

…of the mutualist training leave, of his wish to benefit from this leave. He shall specify the date and duration of the planned absence and designate the body responsible for the course or session.

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 2: Supplementary provisions

Article R3142-29

In the absence of an agreement mentioned in article L. 3142-40, and in application of 3° of article L. 3142-41, the employer may refuse to grant leave if he establishes that the number of employees, p…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More