Article 1549
The technician begins his work as soon as he and the parties have agreed on the terms of their contract. He carries out his mission conscientiously, diligently and impartially, respecting the adversar…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 451–460 of 63933 articles for “Art. I-1°-e”
The technician begins his work as soon as he and the parties have agreed on the terms of their contract. He carries out his mission conscientiously, diligently and impartially, respecting the adversar…
The technician shall attach to his report, if the parties and, where applicable, the intervening third party so request, their written observations or complaints. He will mention in his report the act…
Any interested third party may, with the agreement of the parties and the technician, intervene in the operations carried out by the technician. The technician will inform the third party that he/she…
Where the parties intend to use a technician, they shall select him by mutual agreement and determine his remit. The technician is remunerated by the parties in accordance with the terms agreed betwee…
The marriage of a French national, even if contracted abroad, requires his or her presence.
I. - A. - In return for the costs of tax relief and non-assessments that it assumes, the State collects 2% of the amount of the following taxes:a) Property tax on built-up properties;b) Property tax o…
The second paragraph of Article L. 145-18 reads as follows: "The same applies to property restoration operations involving restoration, conservation, modernisation or demolition work resulting in the…
A article L. 145-26, after the words: "to the State, the départements, the communes", the words: "to the local authority" are added.
Article L. 145-35 is amended as follows: I.-In the first paragraph, the word: "départementale" is deleted; II.-The last paragraph is worded as follows: "The composition of the commission, the method o…
The first paragraph of Article L. 145-34 reads as follows: "Unless there is a significant change in the factors determining the rental value, the rate of change in the rent applicable when the lease t…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More