Article D722-33
The duration of continuing education is two days during a calendar year.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1021–1030 of 37430 articles for “Art. L 123-33”
The duration of continuing education is two days during a calendar year.
I. - The conseil national des greffiers des tribunaux de commerce shall communicate to the garde des sceaux, ministre de la justice, within twenty days of its request, any information in its possessio…
The clerk of a commercial court at least one of whose offices is abolished as a result of a new delimitation of judicial districts and who has performed his duties for at least three years may, on app…
Local fire and rescue services, organised into first response centres primarily responsible for rescue missions, are the responsibility of municipalities or public establishments for inter-municipal c…
Where the person making the request has been unable to obtain the budget documents, the president of the regional audit chamber will have them sent to him by the representative of the State.
The standardised documents referred to in articles R. 1614-29, R. 1614-30 and R. 1614-31 are provided free of charge by the State.
The régie's accounting officer is subject to control by the general inspectorate of finance and the departmental or, where applicable, regional director of public finance. The Prefect receives audit r…
Burial or deposit in a temporary vault takes place:-if the death occurred in France, at least twenty-four hours and no more than six days after the death;-if the death occurred in the overseas collect…
Electric power distribution services, constituted as régie until 18 February 1930 and operated directly by communes or syndicates of communes, are subject to the rules defined by the decree of 8 Octob…
The term of office of the members of the commission automatically ceases when they lose the capacity in respect of which they were appointed or elected.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More