Article L2571-2
The articles L. 2113-1 to L. 2113-22 and the articles L. 2224-12-3-1, L. 2224-12-4 and L. 2224-12-5 as well as the third, fourth, fifth and sixth paragraphs of article L. 2143-3 are not applicable to…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1851–1860 of 37430 articles for “Art. L 123-33”
The articles L. 2113-1 to L. 2113-22 and the articles L. 2224-12-3-1, L. 2224-12-4 and L. 2224-12-5 as well as the third, fourth, fifth and sixth paragraphs of article L. 2143-3 are not applicable to…
I. - The articles L. 5212-18 to L. 5212-20, first paragraph, and L. 5212-21 to L. 5212-23 and L. 5212-25 are applicable to French Polynesia subject to the adaptations provided for in II.II. - For the…
Subject to the adaptations provided for in this chapter, the following provisions shall apply to Saint-Martin in their wording resulting from the ordonnance n° 2020-1733 du 16 décembre 2020, unless ot…
In order to implement the agreements they have concluded with a hospital and university centre in application of article L. 6142-5, private health establishments of collective interest may, by way of…
The articles L. 3334-16, L. 3334-16-1, L. 3334-16-2 and L. 3443-2 are not applicable to Mayotte.
Articles L. 312-19, L. 312-20 and L. 312-21-1 are applicable to accounts opened in the books of persons providing investment or related services as provided for in Articles L. 321-1 and L. 321-2.
Articles L. 2222-2, L. 2222-4, L. 2223-1 and L. 2223-2 are applicable in the French Southern and Antarctic Territories. For their application in the French Southern and Antarctic Territories : 1° Le 3…
I. - Articles L. 2341-1, L. 2342-1 to L. 2342-3, L. 2343-1 and L. 2343-2 are applicable to the communes of French Polynesia subject to the adaptations provided for in II.II. - For the application of a…
For application in the Wallis and Futuna Islands:1° Of Articles L. 5211-1, L. 5211-3-1, L. 5212-2, L. 5221-1, L. 5221-4 and L. 5222-3, the provisions relating to the use of the European database on me…
Articles L. 4311-1 and L. 4311-12 are applicable in Wallis and Futuna in the wording resulting from Law no. 2016-41 of 26 January 2016 and subject to the adaptations provided for in this chapter.Artic…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More