French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 291300 of 62236 articles for Art. L 1237-1 et seq.

French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 3: Special provisions for securitisation undertakings or compartments of securitisation undertakings carrying insurance risks

Article L214-188

A decree shall determine the conditions under which an undertaking or, where applicable, a sub-fund covered by this paragraph shall enter into contracts transferring the insurance risks referred to in…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Single section: The company savings plan

Article L222-1

The rules governing the company savings plan are set out in Articles L. 3332-1 to L. 3332-28 of the French Labour Code.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 1: Provisions specific to securitisation companies

Article L214-177

When the articles of association of the securitisation company provide for the use of forward financial instruments to expose the company, or for the sale of receivables that are not due or for which…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 2: Special provisions for securitisation funds

Article L214-180

The fonds commun de titrisation is a securitisation vehicle set up in the form of a co-ownership. The fund does not have legal personality. The provisions of the Civil Code relating to joint ownership…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 2: Special provisions for securitisation funds

Article L214-182

The conditions under which the fund may issue new units after the initial issue of units are defined in its regulations.The Fund may issue negotiable debt securities and bonds or debt securities issue…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 1: Provisions common to all financing bodies

Article L214-175

I. - The rules and regulations or the articles of association of the organisation shall stipulate the duration of the financial years, which may not exceed twelve months. However, the first financial…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 2: Special provisions for securitisation funds

Article L214-184

Unitholders are only liable for the debts of the fund and, where applicable, of the sub-fund, up to the issue value of the units.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 1: Provisions common to all financing bodies

Article L214-174

A decree sets out the nature and characteristics of the receivables that financing organisations may acquire.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 1: Provisions specific to securitisation companies

Article L214-176

A securitisation company is a securitisation undertaking constituted in the form of a public limited company (société anonyme) or a simplified joint stock company (société par actions simplifiée).The…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 1: Popular savings passbook account

Article L221-15

…hose tax residence is in France and whose income does not exceed the amounts mentioned in I of article 1417 of the General Tax Code multiplied by a coefficient equal to 1.8, the amount obtained being…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More