Article L213-3
Unless otherwise agreed, sums paid to the maintenance creditor are paid to his home or residence.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2091–2100 of 51798 articles for “Art. L 151-3”
Unless otherwise agreed, sums paid to the maintenance creditor are paid to his home or residence.
On expiry of a period of eight days from the date of a summons to pay served by a bailiff and which has remained without effect, the bailiff may, on presentation of proof of the writ of execution, ent…
The forced sale of the assets takes place by public auction after a period of one month from the date of the seizure, during which the debtor may proceed to an amicable sale under the conditions provi…
An amicable sale with judicial authorisation has the same effects as a voluntary sale. It cannot give rise to rescission on the grounds of lesion.
The purpose of a supply contract is to purchase, lease, hire or hire-purchase products.It may also include installation work.
An innovation partnership is a contract whose purpose is the research and development of innovative products, services or works and the subsequent acquisition of the resulting products, services or wo…
…ehensive performance contract combines operation or maintenance with the provision or design and implementation of services to meet quantified performance targets. These targets are defined in particu…
A tenderer is an economic operator who submits a bid as part of a procedure for awarding a public procurement contract.
The performance conditions relating to the works, supplies or services which are the subject of the contract, in any respect whatsoever and at any stage of their life cycle, are deemed to be linked to…
An unacceptable tender is one whose price exceeds the budgetary appropriations allocated to the contract, as determined and established before the procedure is launched.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More