Article 32-1
French nationals with civil status under ordinary law domiciled in Algeria on the date of the official announcement of the results of the self-determination vote retain French nationality regardless o…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 151–160 of 61269 articles for “Art. L 2124-32-1”
French nationals with civil status under ordinary law domiciled in Algeria on the date of the official announcement of the results of the self-determination vote retain French nationality regardless o…
The application is submitted by the author or jointly by the authors.
The grant is paid to the author or authors of the creative team in accordance with the agreements between them.
The application is submitted by the author or jointly by the authors of the creative team.
Aid for the pre-production of video games is awarded to video game creation companies acting as delegated production companies. Aid may be awarded to several companies acting jointly as part of a co-p…
Video game production grants are awarded to video game developers acting as delegated production companies. Aid may be awarded to several companies acting jointly as part of a co-production.
Selective financial support is available for the preparatory work involved in creating video games, including the development of prototypes.
Selective financial support is available for video game production.
…f aid for the pre-production of video games may not exceed 50% of the expenditure mentioned in article…
If there is more than one author, the writing grant will be paid to the authors on the basis of the agreements between them.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More