French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 431440 of 69289 articles for Art. L 227-1 à L 227-20

French Insurance CodeIn force
Section VI: Compensation procedures.

Article Annexe art. A211-11

Notice for victims of road traffic accidents involving a land-based motor vehicle The following information is intended to explain what you need to do and how you will be compensated. It has been deli…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Annexes III

Article Annexe III-16 a (art. A322-82)

Conditions for teaching air diving in the natural environmentSURVEY AREASMINIMUM DIVER SKILLSSKILLSminimum of the person supervising the groupMAXIMUM NUMBERof the group(not including the person superv…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 3: Itinerant commercial and craft activities.

Article R123-208-1

I. - The following professions remain subject to the regulations applicable to them: 1° Commercial agents mentioned in articles L. 134-1 et seq; 2° Persons carrying out the activity of press salesman…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Paragraph 2: Special provisions for certain investigative measures

Article D47-1-20

For the purposes of Article 694-48, where the issuing State requests, under a European Investigation Order, the hearing of a person by videoconference, the practical arrangements for the hearing, whic…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1-1: Competitive entrance examination to become a commercial court clerk

Article A742-11

The oral tests are marked from 0 to 20. Any mark below 5 out of 20 is eliminatory.At the end of the admission oral tests, the selection board will draw up, in order of merit, a list of candidates admi…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1-1: Competitive entrance examination to become a commercial court clerk

Article A742-12

The jury sends the list of admitted candidates to the Minister of Justice and to the President of the National Council of Commercial Court Clerks.The Minister of Justice publishes the list of admitted…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1-1: Competitive entrance examination to become a commercial court clerk

Article A742-10

No one may sit the oral admission tests unless they have been declared eligible by the jury.The oral admission tests are held in public session. They comprise:1° An oral test on a subject relating to…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Intellectual Property CodeIn force
Appendices

Article Annexe de l'article R. 122-30

ISSUES FOR WHICH PROPOSALS FOR APPROPRIATE LICENCES ARE SUBMITTED TO MINISTERS I.-Minister responsible for national education -Centre national d'enseignement à distance (CNED) when it provides, on beh…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Annexes II

Article Annexe II-10 (art. A212-167)

EQUIVALENCES 1. The State Sports Teaching Certificates mentioned in column 1 of the table below are automatically accepted as equivalent to the State Sports Teaching Certificates mentioned in articles…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Annexes II

Article Annexe II-12 (art. A212-176)

DECLARATION BY PERSONS WISHING TO TEACH, LEAD OR SUPERVISE ONE OR MORE PHYSICAL OR SPORTING ACTIVITIES OR TRAIN PARTICIPANTS IN RETURN FOR PAYMENTTo be submitted to the Direction Départementale de la…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More