Article L112-4
Indexation of the minimum growth wage is authorised in accordance with the rules set out in Articles L. 3231-4 and L. 3231-5 of the French Labour Code.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 411–420 of 64084 articles for “Art. L 227-1 al. 4”
Indexation of the minimum growth wage is authorised in accordance with the rules set out in Articles L. 3231-4 and L. 3231-5 of the French Labour Code.
At the end of an apprenticeship contract, a fixed-term employment contract may be concluded in the cases mentioned in articles L. 1242-2 and L. 1242-3 and, in addition, when the apprentice must fulfil…
Notwithstanding the principle of exclusivity set out in Article L. 1251-2, temporary employment agencies may engage in : 1° Private placement activities as provided for in Article L. 5321-1; 2° The ac…
The Director of the National Institute of Industrial Property registers the filing after examining its formal regularity. Publication is made under conditions laid down by decree in the Council of Sta…
Any advertisement made, received or perceived in France, which, regardless of its medium, relates to one of the loans mentioned in article L. 313-1, specifies the identity of the lender or credit inte…
It is forbidden to affix or cause to appear by addition, deletion or by any alteration whatsoever on products, false indications concerning the name of the manufacturer, the company name or the place…
The legal entities managing the accommodation may require the payment of a deposit, under conditions defined by decree. The amount of the deposit is returned on leaving the accommodation, deducted whe…
When the proportion of asylum seekers residing in a region exceeds the proportion set for that region by the national reception plan for asylum seekers and the reception capacity of that region, the a…
The Board of Directors of the central body of Crédit Agricole includes, in addition to the members appointed by the General Meeting under the conditions defined in articles L. 225-17 and L. 225-18 of…
The organe central du crédit agricole is a public limited company (société anonyme), responsible for facilitating, coordinating and controlling the performance of the operations provided for in this C…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More