Article 1342-7
Payment costs are to be borne by the debtor.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 681–690 of 62561 articles for “Art. L 227-1 al. 7”
Payment costs are to be borne by the debtor.
Compensation is without prejudice to rights acquired by third parties.
Under conditions laid down by decree in the Conseil d'Etat, persons convicted of an offence for which socio-judicial supervision is incurred serve their sentence in prison establishments that provide…
The penalty for one day's imprisonment is twenty-four hours. That of one month is thirty days. A sentence of more than one month is calculated from day to day.
…e rise to transmission to or enforcement in another State are those which confiscate property, movable or immovable, tangible or intangible, as well as any legal instrument or document evidencing titl…
…n and enforcement on French territory or that of another Member State or any request for transit shall be accompanied by a certificate specifying in particular: 1° The designation of the convicting St…
This chapter lays down the rules applicable, with a view to facilitating the social rehabilitation of sentenced persons, to the recognition and enforcement, in a Member State of the European Union, of…
…rance if the sentenced person is on French territory or that of the other Member State and in the following cases: 1° The sentenced person is a national of the executing State and has his habitual res…
The transmission of the sentencing decision, the request for transit, the certificate and all documents relating to the enforcement of the sentence as well as any exchange relating thereto shall be ca…
Withdrawal of the certificate shall constitute withdrawal of the application for recognition and enforcement and shall preclude enforcement of the custodial sentence or detention order pursuant to thi…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More