Article L518-12
The General Manager is responsible for managing the funds and assets of the Caisse.He implements the guidelines approved by the Supervisory Board, particularly in terms of internal control and risk ma…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 791–800 of 61028 articles for “Art. L 227-1”
The General Manager is responsible for managing the funds and assets of the Caisse.He implements the guidelines approved by the Supervisory Board, particularly in terms of internal control and risk ma…
Caisse des Dépôts et Consignations is responsible for receiving deposits of any kind, in cash or in financial securities, provided for by law or regulation or ordered either by a court decision or by…
Courts and administrative bodies may not authorise or order deposits to be made with natural persons or bodies other than the Caisse des Dépôts et Consignations and may not authorise debtors, custodia…
The procedures for depositing, holding and withdrawing securities are set by decree in the Conseil d'Etat.
It is a punishable offence under article 313-1 of the French Penal Code for any company other than those mentioned in article L. 512-2 to use, in any form whatsoever, the title or description of "banq…
The fact that a category-based trade union organisation affiliated to a category-based trade union confederation is recognised as representative of the employees it is statutorily authorised to repres…
The validity of a company or establishment agreement is subject to its signature by, on the one hand, the employer or his representative and, on the other hand, one or more representative employee tra…
This section sets out the conditions under which employees' right to negotiate at company and group level is exercised.Unless otherwise specified, the term "company agreement" refers to any agreement…
The agreement is concluded between : - on the one hand, one or more trade union organisations representing employees within the scope of the agreement ;- on the other hand, one or more employers' trad…
In the event of a lack of participation in the first round of professional elections, where the provisions of the first paragraph of article L. 2143-23 are applied, the validity of the company or esta…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More