French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 29512960 of 51736 articles for Art. L 227-3

French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-section 2: Etablissements publics de coopération intercommunale dotés d'une fiscalité propre.

Article L5211-35-1

I. - As from 1st January 2001, notwithstanding the provisions of article L. 2332-2, before its budget is voted, the newly-created public establishment of intercommunal cooperation subject to the provi…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 1: Infringements of market transparency

Article L465-3-6

I. - The Financial Public Prosecutor may not initiate public proceedings for the application of the penalties provided for in this section when the Autorité des marchés financiers has served a stateme…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 4: Specialist committees

Article L533-31-4

…significant size, the board of directors, the supervisory board or any other body exercising equivalent supervisory functions shall set up a compensation committee. Branches of third-country undertak…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: The Board of Directors of the Executive Board.

Article L225-36-1

The company's Articles of Association determine the rules governing the convening and deliberations of the Board of Directors. When it has not met for more than two months, at least one third of the m…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Intellectual Property CodeIn force
Chapter II: Economic rights

Article L122-2-3

I.- The provisions of this code also govern the right of performance of a work incorporated into a programme mentioned in II on an ancillary online service broadcast cross-border by a broadcasting org…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Intellectual Property CodeIn force
Chapter II: Economic rights

Article L122-3-1

Once the first sale of one or more physical copies of a work has been authorised by the author or his successors in title on the territory of a Member State of the European Community or another State…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Intellectual Property CodeIn force
Chapter I: General provisions

Article L131-3-1

To the extent strictly necessary for the fulfilment of a public service mission, the right to exploit a work created by a State employee in the performance of his duties or following instructions rece…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Intellectual Property CodeIn force
Section 1: Common provisions

Article L212-3-9

Performers may not prohibit the reproduction and public communication of their performance if it is incidental to an event constituting the main subject of a sequence of a work or audiovisual document…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Intellectual Property CodeIn force
Section 1: Common provisions

Article L212-3-2

In the absence of a specific provision in his exploitation contract or a collective or professional agreement applicable in his sector of activity and providing for a comparable mechanism, the perform…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Intellectual Property CodeIn force
Chapter Ia: Withholding

Article L521-17-3

Where the applicant uses information provided to him by the customs administration, by way of derogation from Article 59 bis of the Customs Code, for purposes other than those provided for in this Cha…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More