Article L2222-6
The agreement lays down the conditions under which it may be terminated, and in particular the period of notice that must precede termination.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1041–1050 of 42551 articles for “Art. L 227-6”
The agreement lays down the conditions under which it may be terminated, and in particular the period of notice that must precede termination.
Agreements are filed in accordance with the conditions laid down by regulation.
In establishments employing fewer than fifty employees, the trade unions which are representative in the establishment may appoint, for the duration of his term of office, a member of the staff delega…
Each year, the employer provides the social and economic committee and the union delegates with a list of the changes made to the agreements applicable in the company.In the absence of staff delegates…
When an agreement concluded at company level expressly provides for this, its stipulations replace the stipulations having the same object in agreements or conventions concluded previously or subseque…
Where an agreement on the right of expression exists, the employer shall call a meeting, at least once every three years, with the representative trade union organisations in order to examine the resu…
The report of the social and economic committee or, where applicable, of the economic committee, concludes by issuing an opinion on the advisability of referring its conclusions to the administrative…
Information concerning the company communicated in application of this paragraph is confidential by nature. Any person with access to such information is bound by an obligation of discretion.
In the absence of legislative provisions to the contrary, the validity of the pre-electoral agreement concluded between the employer and the trade union organisations concerned is subject to its signa…
In companies with a Board of Directors or Supervisory Board, the request for an explanation of the worrying nature of the company's economic situation is placed on the agenda for the next meeting of t…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More