Article 411-53
The sums requested are paid as follows: 1° For the financing of the production of a work: the sum requested is paid in two instalments. The first instalment, which may not exceed 85% of the total amou…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 81–90 of 56707 articles for “Art. L 411-2”
The sums requested are paid as follows: 1° For the financing of the production of a work: the sum requested is paid in two instalments. The first instalment, which may not exceed 85% of the total amou…
The amount of aid is equal to the amount of the initial contribution from the publisher(s), but may not be less than €10,000 or more than €30,000, subject to the application of the provisions of Artic…
The aid is the subject of an agreement concluded with the production company. This agreement provides in particular for the possibility, in the light of the actual implementation of the programme, of…
The investment of sums entered in the automatic cinema production account under 1° of article…
I.-Production programme grants are awarded on the basis of: 1° A quantitative analysis of production activity, based on the following criteria: a) The work carried out to ensure the best possible comm…
Production programme aid may also contribute, within the limits set out in 2° of Article…
In order to obtain a final decision on the award of a residency grant, the writer-director must submit, within eighteen months of the provisional decision, a letter of agreement for a residency, setti…
Direct allocations are granted in addition to the sums invested by the production companies when the short cinematographic works give rise to production expenses in France for at least 80% of their fi…
The final award decision sets out the breakdown between the share paid to the writer-director and the share paid to the residence.
The writer-director has twelve months from the date of the final award to submit to the Centre national du cinéma et de l'image animée a report on the residency, a rewriting note, the reworked script…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More