Article 212-167-1
Validation of experience is carried out by the jury defined in article A. 212-113.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 481–490 of 60177 articles for “Art. L. 145-16-2 + Cass. 3e civ.”
Validation of experience is carried out by the jury defined in article A. 212-113.
The jury proposes that the tests be validated to the Regional Director for Youth, Sport and the Voluntary Sector, who will notify the candidate of his decision.
If the request for rectification or deletion is granted, the public prosecutor may also, within ten days, challenge this decision before the president of the investigating chamber. This challenge susp…
…r of Justice, the First President of the Court of Appeal and the President of the industrial tribunal. The time limit for lodging an appeal is ten days from the date of receipt of the notification. Th…
Articles R. 533-18-3 and R. 533-18-4 apply to portfolio management companies.
Where the applicant uses information communicated to him by the customs administration, notwithstanding Article 59 bis of the Customs Code, for purposes other than those provided for in this chapter,…
I.-Where the detention of goods suspected of infringing a registered design, as provided for by Community regulations in force, is implemented before an application for action by the owner of the regi…
The telephone number for receiving a consumer's call with a view to obtaining the proper performance of a contract concluded with a trader or the handling of a complaint may not be surcharged.This num…
The provisions of this section are of public order.
The foreign national may ask the liberties and detention judge to appoint counsel ex officio.The unaccompanied minor is assisted by a lawyer chosen by the ad hoc administrator or, failing that, appoin…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More