Article R4141-17
The purpose of safety training on what to do in the event of an accident or disaster is to prepare workers for what to do if someone is injured or poisoned at work.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1501–1510 of 61155 articles for “Art. L. 145-17-1”
The purpose of safety training on what to do in the event of an accident or disaster is to prepare workers for what to do if someone is injured or poisoned at work.
I.-It is prohibited to assign young people to work involving the preparation, use, handling or exposure to hazardous chemical agents defined in articles R. 4412-3 and R. 4412-60, with the exception of…
Workstations, footpaths and other open-air areas or installations intended to be occupied or used by workers during their activities must be designed in such a way as to allow safe movement of pedestr…
Compliance with the conditions of this section is required for any consultation that does not take place in the personal practice of a practising doctor.
The child's health record must be presented.
Any incident occurring during the transport of embryonic stem cells must be reported to the Director General of the Agence de la biomédecine by the holder of the import or export authorisation. In the…
In French Guyana and Martinique, the "ORSAN" system, the regional health plan, the departmental mobilisation plan, the departmental emergency service and the departmental committee for urgent medical…
Repeated offences under article R. 3116-16 are punishable in accordance with articles 132-11 and 132-15 of the French Criminal Code.
Articles R. 322-28, R. 322-29 and R. 322-30 of the Penitentiary Code set out the provisions for maintaining relations between prisoners in the specially adapted unit and the outside world.
Where the activities of a closed registry are taken over by several registries, the cost of the compensation, the amount of which is determined under the conditions laid down in Article R. 743-171, is…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More