Article L311-21
A decree of the Conseil d'Etat shall specify the conditions of application of this sub-section.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 311–320 of 37553 articles for “Art. L. 145-21”
A decree of the Conseil d'Etat shall specify the conditions of application of this sub-section.
The easement is created by a reasoned decision of the competent administrative authority on a proposal from the deliberative body of the commune, group of communes, département or mixed syndicate conc…
Any cinema that is a member of a programming group or agreement is bound to this group or agreement by a programming contract. This contract must provide for the payment by the establishment to the gr…
Exhibitors of cinematographic establishments transmit to distributors the data extracted from the operating logs of digital projection equipment relating to the exhibition of long-running cinematograp…
For the award of a defence or security concession contract, the awarding authority may exclude an economic operator that does not have the technical capability. This capacity is assessed, in particula…
A pledge by the company of its own shares, directly or through a person acting in his own name but on behalf of the company, is prohibited.Shares pledged by the company must be returned to their owner…
The shares remain negotiable after the dissolution of the company and until the close of liquidation.
The seizure of a patent shall be effected by an extrajudicial document served on the owner of the patent, on the Institut national de la propriété industrielle and on persons having rights in the pate…
The rights attached to an ex-officio licence may not be assigned or transferred.
In the event that the borrower or his heirs dispose of the property, the mortgagee is notified of the proposed assignment.In the event that the mortgagee disputes the value of the property set out in…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More