Article L145-8
…e three years preceding the date of expiry of the lease or its extension as provided for in article L. 145-9, the latter date being either the date for which notice was given or, if an application for…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 61–70 of 51776 articles for “Art. L. 145-3”
…e three years preceding the date of expiry of the lease or its extension as provided for in article L. 145-9, the latter date being either the date for which notice was given or, if an application for…
…ss the parties agree to a longer term. The provisions of the second and third paragraphs of Article L. 145-4 are applicable during the renewed lease. The new lease takes effect from the expiry of the…
…his chapter only cease by the effect of a notice given six months in advance or a request for renewal. In the absence of notice or a request for renewal, a lease made in writing is tacitly extended be…
Where the rebuilt building, under the conditions provided for in Article L. 145-17, has a larger surface area than the original building, the right of priority is limited to premises with a surface ar…
…refuse to renew the lease. However, the lessor must, subject to the exceptions set out in articles L. 145-17 et seq, pay the evicted tenant a so-called eviction indemnity equal to the loss caused by…
…ional compensation has been paid, the amount of which is fixed in the forms provided for in Article L. 145-19.The prices and ancillary conditions of the lease may be amended at the request of the most…
The lessor may, at the end of a three-year period, in the forms provided for by article L. 145-9 and at least six months in advance, repossess residential premises rented as an accessory to business p…
…the request. Such acquiescence shall not prevent the exercise of the rights provided for in article L. 145-50.
…tification referred to in the previous paragraph, it may, notwithstanding the provisions of Article L. 145-38, be taken into account when setting the rent, if the adjoining commercial activities have…
…ccepted to follow a conversion traineeship or a promotion traineeship within the meaning of article L. 900-2 (3° and 5°) of the Labour Code, the minimum duration of which is set by decree and the maxi…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More