Article 16-7
Any agreement concerning procreation or gestation on behalf of another person is null and void.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1541–1550 of 62564 articles for “Art. L. 145-7-1”
Any agreement concerning procreation or gestation on behalf of another person is null and void.
The effects on French nationality of annexations and cessions of territories are governed by the following provisions, in the absence of treaty stipulations.
When a child dies before its birth has been declared to the civil registry, the civil registrar draws up a birth record and a death record on production of a medical certificate stating that the child…
Before the celebration of the marriage, the future spouses shall confirm the identity of the witnesses declared pursuant to Article 63 or, where applicable, designate new witnesses chosen by them.
When the disappearance of a minor or a protected adult of full age has just occurred or has been noted, officers of the judicial police or, under their supervision, judicial police officers may, on th…
When instructing criminal investigation officers to carry out a preliminary investigation, the public prosecutor sets the time limit within which this investigation must be carried out. He may extend…
Article 61-3 is applicable to the preliminary investigation.
The application of the rules laid down in this chapter is subject to the control of the judicial authorities referred to in articles 12 and 13. Any person on national territory must agree to submit to…
No interception may take place on the line of a member of parliament or senator without the president of the assembly to which he or she belongs being informed by the investigating judge. No intercept…
The assisted witness does not take an oath.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More