Article R123-88
The application for registration as a collaborating spouse shall be made by the person required to be registered in the terms provided for in 8° of article R. 123-37.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1771–1780 of 40119 articles for “Art. L. 145-8”
The application for registration as a collaborating spouse shall be made by the person required to be registered in the terms provided for in 8° of article R. 123-37.
…t or via a secure electronic document exchange platform:1° For the decisions referred to in Article L. 464-1, to the author of the request for precautionary measures, to the persons against whom the r…
Applications made under the provisions of this Title shall be considered only after the processing of applications for investments or advances already registered under Articles 232-8 to 232-12.
ANNEX 8 MENTIONED IN ARTICLE D. 553-10 scale of the allowance for asylum seekers I. Scale applicable with the exception of French Guiana and Saint-Martin The daily amount of the asylum seeker's allowa…
…staff of its members comply with the conditions of professional competence set out in I of article L. 511-2 and in article L. 512-5, depending on the nature of the activity carried out and the produc…
The rate of the contribution payable for the issue of the statements of formalities provided for in article 8 of the decree of 9 April 1956 on the creation and operation of special mortgage archive ce…
The insurance certificate and provisional insurance certificate must be yellow. They must be no smaller than 7 x 8 cm and no larger than 21 x 29.5 cm. These documents must also comply with the standar…
When they are exposed or likely to be exposed to hazardous chemical agents other than carcinogens, mutagens or agents toxic to reproduction, self-employed workers and employers who work directly on a…
Any worker whose health status exceeds one of the limit values set out in articles R. 4451-6, R. 4451-7 and R. 4451-8 will benefit from the health monitoring applicable to workers classified in catego…
A fixed contribution of €8 shall be levied for any amending or supplementary forms filed pursuant to paragraph 3 of article 34 of decree n° 55-1350 of 14 October 1955 taken for the application of decr…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More