Article 311-89
For final authorisation, the application must be submitted no later than four months after completion of the work. This deadline is extended to six months when the final cost of the work must be certi…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 161–170 of 61064 articles for “Art. L. 311-1”
For final authorisation, the application must be submitted no later than four months after completion of the work. This deadline is extended to six months when the final cost of the work must be certi…
For prior authorisation, the application must be submitted at least one month before the end of the shooting or, for works in the animation genre, at least one month before the end of the production o…
…article L. 115-6 of the Code du cinéma et de l'image animée and its service is accessible in France;b) Where…
The production company has a period of three years from the date of issue of the prior authorisation to obtain the final authorisation.If this period is not respected, the production company is requir…
The granting of aid is subject to an initial decision taken after consulting the relevant specialised committee.This decision establishes the principle of granting aid and sets the amount. It is taken…
Audiovisual works eligible for automatic and selective financial support are works intended:1° Either for initial broadcast on a television service;2° Or for initial availability to the public on an o…
The maximum amount of advances that may be granted to a production company during a financial year is determined on the basis of the sum entered, at the beginning of the current year, in the audiovisu…
Only works with French hourly expenditure equal to or greater than:1° €60,000 for works in the fiction genre;2° €122,000 for works in the animation genre;3° €54,000 for works in the audiovisual adapta…
Production companies have the option of investing the sums entered in their automatic audiovisual production account for the production and preparation of audiovisual works that belong to one of the f…
The coefficients applicable to works in the fiction genre are determined as follows:I. - The works are divided into two groups:1° First group: works whose French hourly expenditure is equal to or grea…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More